[OLDCODEX] A Black Toy - they go, Where? (Lyrics translation)

7/31/2017 06:05:00 PM 0 Comments A+ a-



I got really into this album lately, and I wanted to translate the lyrics from this album!

This album, 'they go, Where?' album consists of 11 songs, where all compositions are by Suzuki Tatsuhisa (VA of Kurosaki Ranmaru), more of the reason why I feel the need to translate the songs! Although the album has quite an amount of English words, I will be translating the Japanese parts only!

Album tracks:
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex

A Black Toy by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------




Try again
Last time to play with a toy
Kawaki kitta fuku ni sode o tousu
Kyou to iu hi o kono mi ni matotte
Aruku you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
Sadamerareta nerai hazure nigemadou
Breath down majiwarezu ni
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
Shitaterareta background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
Hanareteku nara I give myself away
I'll just never feel the same

Try again
Last time to play with a toy
Kawaki kitta fuku ni sode o tousu
Kyou to iu hi o kono mi ni matotte
Aruku you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
Sadamerareta nerai hazure nigemadou
Breath down majiwarezu ni
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
Shitaterareta background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
Hanareteku nara I give myself away
I'll just never feel the same

Because sixteen years ago
Sono te o hikihanasareta bayside
Ano shounen ga otona ni natta ima
How come you left leaving me alone?
Why?Kuuwokiru kono mousou
I'm waiting for
The lights will come

-------------------------------------------------------------------------------

English Translation
-------------------------------------------------------------------------------

Try again
Last time to play with a toy
Passing through the sleeves of dried clothes
I wear it on the day we call 'today'
Walk as you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
It's destined for you to flee aimlessly
Breath down without exchanges
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
at the tailored background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
If I let go I give myself away


I'll just never feel the same

Try again
Last time to play with a toy
Passing through the sleeves of dried clothes
I wear it on the day we call 'today'
Walk as you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
It's destined for you to flee aimlessly
Breath down without exchanges
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
at the tailored background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
If I let go I give myself away

I'll just never feel the same

Because sixteen years ago
The bayside where I let go of that hand
Now the boy has turned adult
How come you left leaving me alone?
Why?This sky-cutting delusion
I'm waiting for
The lights will come

-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

Try again
Last time to play with a toy
乾ききった服に袖を通す
今日という日をこの身に纏って
歩く you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
定められた狙い外れ逃げ惑う
Breath down 交われずに
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
仕立てられた background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
離れてくなら I give myself away
I'll just never feel the same

Try again
Last time to play with a toy
乾ききった服に袖を通す
今日という日をこの身に纏って
歩く you focus on the gain

Stay alert
Want to play with you all day long
定められた狙い外れ逃げ惑う
Breath down 交われずに
The only thing just a dream
I focus on the age

Some roads, Don't look
仕立てられた background
you will let me down
And you will make me hurt again
Can't stop. Don't say.
離れてくなら I give myself away

I'll just never feel the same

Because sixteen years ago
その手を引き離された bayside
あの少年が大人になった今
How come you left leaving me alone?
Why?空を切るこの妄想
I'm waiting for
The lights will come

[OLDCODEX] Julio - they go, Where? (Lyrics translation)

7/31/2017 11:00:00 AM 0 Comments A+ a-




Album tracks (mouse over on song title for the translation!):
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex

Julio  by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------






作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

Ano hi mita eiga no tsudzuki ga mitakute
Demo nandakke? Taitoru ga omoidasenai
Hitogomi ni magireta hoomu de
Tachidomari migite kazashite miru
Ima no boku ni wa nani ka tarinainda
Sore o sagashite

Yari kitta to mune o nade oroshita sono tabi ni
Mata atarashii shiren mitaina mono ga tou

Kitakaze ni notta harewataru sora
Tatoe don'na kon'nan datte
Bokura wa kyouyuu shite kitanda
Shichigatsu ni futta ame ga kawaku toki
Yasashiku yorisotta
Kimi no te o tsukande
Ima tsurete iku sa

Ano hi kiita kaze to kotoba kasanatte
Nooto hirogete wa sen de nuritsubusu
Futo te ni shite katame o tojita
Gurasugoshi yurete ku keshiki mo
Asu no kimi e tsutaetai to omotta
Ano serifu no you ni sa

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
Tte sanzan iwarete mo nugisutezu kachikan no chigaisa, rikairudaro?
No more a fool than you are Iyaiya e o kaki utau dake
Ame ni nureta Forgotten books「Mattaku korinai na」
Osu sutanpu Ends 'Haa'
Girigiri matsu no ga Regret 6?Nara muriyari+1 Shite demo samezu ni idomou

Whoa oh oh oh (Whoa oh oh oh)
Whoa oh oh oh (Whoa oh oh oh)
Yeah!

Kitakaze ni notta harewataru sora
Tatoe donna konnan datte
Bokura wa kyouyuu shite kitanda
Shichigatsu ni futta ame ga kawaku toki
Yasashiku yorisotta
Kimi no te o tsukande
Ima tsurete iku sa
-------------------------------------------------------------------------------

English Translation
-------------------------------------------------------------------------------

I wanted to see a sequel to the movie I watched on the other day
But what was it? I can't remember the title
In a home that is full with crowds
I tried to stop with my right hand
There is something insufficient in who I am right now 
I'm looking for it

Every time I stroked my chest 
I ask myself on things that seems like new challenges

Riding along the northern winds towards the clear sky
Even if there are any challenges
We are here to share them
The time of thirst for July rainfalls
We cuddled gently
Holding your hand
I'll take you now

The winds that I heard on the other day overlapped with words
they extended the notes and are painted on the lines
I closed my eyes suddenly
the scenery is sharking through the glass too
I want to tell it to the you tomorrow
about that dialogue line

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
even if you said it in scattered pieces I wouldn't take it off, you understand that our values are different, right?
No more a fool than you are, no no, just draw and sing
Getting wet in the rain Forgotten books「I don't understand at all...」
Stamp-pressing Ends 'Huh'
barely waited Regret 6?then forcibly+1 into the challenge without waking up

Riding along the northern winds towards the clear sky
Even if there are any challenges
We are here to share them
The time of thirst for July rainfalls
We cuddled gently
Holding your hand
I'll take you now

-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

あの日観た映画の続きが見たくて
でもなんだっけ?タイトルが思い出せない
人混みに紛れたホームで
立ち止まり右手翳してみる
今の僕には何か足りないんだ
それを探して

やりきったと胸を撫で下ろしたその度に
また新しい試練みたいなものが問う

北風に乗った晴れ渡る空
例えどんな困難だって
僕らは共有して来たんだ
7月に降った雨が渇く時
優しく寄り添った
君の手を掴んで
今連れて行くさ

あの日聴いた風と言葉重なって
ノート広げては線で塗りつぶす
ふと手にして片目を閉じた
グラス越しゆれてく景色も
明日の君へ伝えたいと思った
あの台詞の様にさ

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
って散々言われても脱ぎ捨てず 価値観の違いさ、理解るだろ?
No more a fool than you are いやいや絵を描き歌うだけ
雨に濡れた Forgotten books「全く懲りないなぁ」
押すスタンプ Ends 'はぁ'
ギリギリ待つのが Regret6?なら無理やり+1してでも醒めずに挑もう

北風に乗った晴れ渡る空
例えどんな困難だって
僕らは共有して来たんだ
7月に降った雨が渇く時
優しく寄り添った
君の手を掴んで

今連れて行くさ

[OLDCODEX] loose my breath - they go, Where? (Lyrics translation)

7/30/2017 09:36:00 PM 2 Comments A+ a-



I got really into this album lately, and I wanted to translate the lyrics from this album!

Sometimes, I really had to admit that the lyrics made no sense at times (in a grammatical manner, but when you pick up the shards of the words you can grasp the image.)

Album tracks:
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex



loose my breath  by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------





chasing the sun
reaching out
just loose my breath
don't get me wrong

Nemurenai toki ni tadayou kimi no kehai kanjite
Ushinatte shimatta koto ni kitzuita
Hanarenai to chikatta ano kuruma no naka de
Mukaubeki basho mo miushinatte ita

chasing the sun
Okizari no shashin ga
Madobe de iroasete ku
reaching out
Tsukuriwarai janai
Futari ga imaboku o miteru

can you feel my heart now
you didn't have to do that
Todokanaigoe no saki e
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, deguchi no nai hatenaraba
Hadaka ni natte mo miezu ni

Atarashii hibi hajimatte kimi to no toki o
Wasureyou to sureba suru hodo
Hanasanai to chikatte mo ima miageru
Kumo wa katachi o kaete nagarete iku

loose my breath
Yuka ni korogaru kagami no
Zangai o te ni totte
holding on
Ima boku wa nani o mite
Doko e mukaeba ii no?

can you feel my heart now
you didn't have to do that
Kanawanai toki yo modore
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, Samayou sono kage mitsume
Hizashi no naka driving me insane

I was happy before you,
so I can be happy without you
'I'll be ok. just want to be alone'
can I still feel your heart again

can you feel my heart now
you didn't have to do that
Todokanaigoe no saki e
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, deguchi no nai hatenaraba
Hadaka ni natte mo miezu ni
Hizashi no naka loose my breath

-------------------------------------------------------------------------------

English Translation
-------------------------------------------------------------------------------

chasing the sun
reaching out
just loose my breath
don't get me wrong

Feeling your drifting signs in the sleepless times
I realized what I've lost
I sworn to not leave you in that car
But I lost sight of where I should go

chasing the sun
The picture that is left there
the colors are fading from the sides
reaching out
It isn't an artificial smile
There are two people watching me now

can you feel my heart now
you didn't have to do that
The voices that are beyond reach
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, if there isn't an exit
even if it lies there barely it won't be seen

Starting the new days with you
It feels like I'm about to forget it and it would happen
I am even looking up to the sky 
watching the promise to change into clouds and flow away

loose my breath
the rolling mirror on the floor
picking up the shards
holding on
what am I looking at right now
where should I head to?

can you feel my heart now
you didn't have to do that
return if you can't fulfill it
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, staring at the wandering shadow
in the sun driving me insane

I was happy before you,
so I can be happy without you
'I'll be ok. just want to be alone'
can I still feel your heart again

can you feel my heart now
you didn't have to do that
The voices that are beyond reach
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, if there isn't an exit
even if it lies there barely it won't be seen
in the sun loose my breath

-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

chasing the sun
reaching out
just loose my breath
don't get me wrong

眠れない時に漂う君の気配感じて
失ってしまった事に気付いた
離れないと誓ったあの車の中で
向かうべき場所も見失っていた

chasing the sun
置き去りの写真が
窓辺で色褪せてく
reaching out
作り笑いじゃない
2人が今僕を見てる

can you feel my heart now
you didn't have to do that
届かない声の先へ
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, 出口の無い果てならば
裸になっても見えずに

新しい日々始まって君との時を
忘れようとすればするほど
離さないと誓っても今見上げる
雲は形を変えて流れていく

loose my breath
床に転がる鏡の
残骸を手に取って
holding on
今僕は何を見て
どこへ向かえばいいの?

can you feel my heart now
you didn't have to do that
叶わない時よ戻れ
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, 彷徨うその影見つめ
日差しの中 driving me insane

I was happy before you,
so I can be happy without you
'I'll be ok. just want to be alone'
can I still feel your heart again

can you feel my heart now
you didn't have to do that
届かない声の先へ
can you still feel my heart
what did you say?
I'm sorry
well, 出口の無い果てならば
裸になっても見えずに
日差しの中 loose my breath

[OLDCODEX] Deal with - they go, Where? (Lyrics translation)

7/29/2017 03:00:00 AM 0 Comments A+ a-



I got really into this album lately, and I wanted to translate the lyrics from this album!

This album, 'they go, Where?' album consists of 11 songs, where all compositions are by Suzuki Tatsuhisa (VA of Kurosaki Ranmaru), more of the reason why I feel the need to translate the songs! Although the album has quite an amount of English words, I will be translating the Japanese parts only!

Album tracks:
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex



Deal with  by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------



Lyrics:YORKE.
Composer:Ta_2

everytime I want a deal

Sawagu uchinaru koe o kike
Erabu michi wa kimattenda stand up
feel my pain Kanashimi konzai shita riaru
Mou kudaita tsumi mo tsudzuku to shire

Uete spend the night with konsen shita
part of the right to the right nagare iku sessou
Sakebu love in depth and danzai shita
sort of the myth in life shinpi e tsunagatta on the outside

broken, I've never heard of such a thing
Yami o shihai shita kide ita no sa
vanishing, I've never learned on such a thing
well, go straight down now
deal?

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
Samayou kodoku ni sae tamesa rete ita

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
Saegiru hikari no uzu ga afurete ikeba
call yourself back again

Fusagi tsudzuketa kokoro no uchi
blue roses hirakunara ima sa with special grace
feel my heart Irotzuku houmutta feiku
so kieta tsumi mo shottenda here and now

spent a long time for the past
filled up with my flame of anger, you see?
we can't exist
Mitasa renai omoi wa still going on and on

Sashidashi teta kono sukuinote o
Kobanda kimi no ashita e
end up with the end
deal with…deal with…

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
Tadashii hikari no kage e michigareteita

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
Kizu ou hikari no tsumi ga keshi saru
Yume e be your own
restart

-------------------------------------------------------------------------------

English Traslation
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

everytime I want a deal

Listen to the echoing inner voice
Your path has been chosen, stand up
feel my pain in the sorrowful reality
knowing that the crushed crimes continues

Starving spend the night with battles
part of the right to the right flow of integrity
Yelling love in depth and condemned
sort of the myth in life leading to mysteries on the outside

broken, I've never heard of such a thing
I am aware that I am controlling the darkness
vanishing, I've never learned on such a thing
well, go straight down now
deal?

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
I tried wandering with loneliness

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
If the blocked swirl of light is overflowing
call yourself back again

My heart that kept on feeling blocked
blue roses, if you are blooming, then bloom now with special grace
feel my heart buried with fake colors
so I have carried the burden of the disappeared sins here and now

spent a long time for the past
filled up with my flame of anger, you see?
we can't exist
these unsatisfied thoughts are still going on and on

I reached out this helping hand
to your refusal tomorrow
end up with the end
deal with…deal with…

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
Led you to the correct shadow of light

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
The injured light's crime will clear
towards the dream, be your own
restart


-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

everytime I want a deal

騒ぐ内なる声を聞け
選ぶ道は決まってんだ stand up
feel my pain 哀しみ混在したリアル
もう砕いた罪も続くと知れ

飢えて spend the night with 混戦した
part of the right to the right 流れ行く節操
叫ぶ love in depth and 断罪した
sort of the myth in life 神秘へ繋がった on the outside

broken, I've never heard of such a thing
闇を支配した気でいたのさ
vanishing, I've never learned on such a thing
well, go straight down now
deal?

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
彷徨う孤独にさえ試されていた

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
遮る光の渦が溢れて行けば
call yourself back again

塞ぎ続けた心の内
blue roses 開くなら今さ with special grace
feel my heart 色付く葬ったフェイク
so 消えた罪も背負ってんだ here and now

spent a long time for the past
filled up with my flame of anger, you see?
we can't exist
満たされない想いは still going on and on

差し出してたこの救いの手を
拒んだ君の明日へ
end up with the end
deal with…deal with…

everytime I got a chance
said to me in the mirror
'won't you come over here?'
正しい光の影へ導かれていた

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
'what are you waiting for?'
傷負う光の罪が消し去る
夢へ be your own
restart

[OLDCODEX] Where'd They Go? - they go, Where? (Lyrics translation)

7/28/2017 01:23:00 PM 2 Comments A+ a-



I got really into this album lately, and I wanted to translate the lyrics from this album!

This album, 'they go, Where?' album consists of 11 songs, where all compositions are by Suzuki Tatsuhisa (VA of Kurosaki Ranmaru), more of the reason why I feel the need to translate the songs! Although the album has quite an amount of English words, I will be translating the Japanese parts only!

Album tracks:
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex



Where'd They Go?  by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------





Lyrics: YORKE.
Composer: Ta_2

Mesamete
Takai gake kara
Sekai o miteta
Tada hitori
Nokosareteitanda
Nee
Mune ni ateta te o
Mite toikakeru
"Nande kounatta?"
Demo raku na hou e
Tsugou no ii hou e

If I awaken in tears
Warai atta kiyokusae mo
Itamu no wa nazeka wakaranaikedo

Wow wow wow
Aoku moe tsudzukeru hi wa mada
Kese wa shinai sa
Wow wow wow
Fukitobasu hodo
Kakugo mo nai to jikaku shi teru ka?
Holding on
Want to know
Demo ima wa
Bokura ni keikoku dekiyashinai sa
Wow wow wow
Na mo motazu ano sora e
Ukabi kie yuku
Where'd they go?

Shirakete
samayotta tsuki ga
terashita saki wa
ano hi no kage to
chigatte mieteita
naze?
nigenaisa
boku no mae dake ni
hirogaru michi e
tatoe tabiji ga
machigatteitatte

Always remember me
kono koe to sono te de
Nuritsubushi kotae tsukande miseru no sa

Wow wow wow
Aoku moe tsudzukete kita hi o
Keshi satte iku
Wow wow wow
Iki isoide ku kari no sugata
Nageiteitanda
Chigau michi sa
Dakara mou
Bokura mo keikoku deki wa shinai sa
Wow wow wow
Hikikaesenai sora e
Mau yo munashii
'Where'd you go?'

Hey there
Oboeteruka?
Naa sono hane wa jiyuudarou
Kikoeruka?
See you around
Kokochiyoi mizubedatta yo na
Peace out
Kotori wa tobitatsu
Feiku de maboroshi no youna
8 years

Trying to do what's right for both of you
Where did they go?
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow, Start with our painting
Wow wow wow, Start with our shouting

Wow wow wow
Aoku moe tsudzukeru hi wa mada
Kese wa shinai sa
Wow wow wow
Kasane teta uso wa hoshi e to
Kawatte iku nda
Holding on
Want to know
demo ima wa
Bokura ni keikoku dekiyashinai sa
Wow wow wow
Na mo motazu ano sora e
Ukabi kie yuku
Where'd they go?

-------------------------------------------------------------------------------
English Traslation
-------------------------------------------------------------------------------

Wake up
from the high cliffs
I can see the world
and I am the only one
that is left here
Hey
place a hand on your chest
look, and ask
"why did it turn out this way?"
but for those who are enjoying this
it's to their convenience

If I awaken in tears
Even if I have memories that made me laugh
I don't know why it hurts

Wow wow wow
The blue flames are still burning
I won't put it off
Wow wow wow
The more it's blown off
Are you not aware that you are not prepared for it?
Holding on
Want to know
However right now
I can't warn you 
Wow wow wow
To the sky that has no name
Float and disappear away
Where'd they go?

The wandering moon is turning white
The light was with the shadow from the other day
It looked different
Why?
I won't escape
The widening road is right in front of me
Even though you said the journey is wrong

Always remember me
With this voice and this hand
I will hold onto the answers and paint them for you

Wow wow wow
The day where the blue flame continues burning
Let's go and erase it
Wow wow wow
Living hastily with the temporal appearance
I mourned
It's a different path
So that's why
We couldn't warn you
Wow wow wow
To the sky that will not come back
Dance in vain
'Where'd you go?'

Hey there
Do you remember?
Hey, those wings are having their freedom, no?
Can you hear?
See you around
The waterside was pleasant
Peace out
Birds flying away
Like a fake illusion
8years

Trying to do what's right for both of you
Where did they go?
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow, Start with our painting
Wow wow wow, Start with our shouting

Wow wow wow
The blue flames that are still burning
I won't want to erase them yet
Wow wow wow
The overlapping lies
seemed like they will turn into stars
Holding on
Want to know
But right now
We can't warn you
Wow wow wow
To the sky that has no name
Float and disappear away
Where'd they go?

-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------






作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

目覚めて
高い崖から
世界を見てた
ただ独り
残されていたんだ
ねえ
胸に当てた手を
見て問いかける
「なんでこうなった?」
でも楽な方へ
都合の良い方へ

If I awaken in tears
笑いあった記憶さえも
痛むのは何故か分からないけど

Wow wow wow
青く燃え続ける火はまだ
消せはしないさ
Wow wow wow
吹き飛ばすほど
覚悟も無いと自覚してるか?
Holding on
Want to know
でも今は
僕らに警告出来やしないさ
Wow wow wow
名も持たずあの空へ
浮かび消え行く
Where'd they go?

白けて
彷徨った月が
照らした先は
あの日の影と
違って見えていた
何故?
逃げないさ
僕の前だけに
広がる道へ
例え旅路が
間違っていたって

Always remember me
この声とその手で
塗り潰し答え掴んで見せるのさ

Wow wow wow
青く燃え続けて来た日を
消し去っていく
Wow wow wow
生き急いでく仮の姿
嘆いていたんだ
違う道さ
だからもう
僕らも警告出来はしないさ
Wow wow wow
引き返せ無い空へ
舞うよ虚しい
'Where'd you go?'

Hey there
覚えてるか?
なあその羽は自由だろう
聴こえるか?
See you around
心地よい水辺だったよな
Peace out
小鳥は飛び立つ
フェイクで幻の様な
8years

Trying to do what's right for both of you
Where did they go?
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow, Start with our painting
Wow wow wow, Start with our shouting

Wow wow wow
青く燃え続ける火はまだ
消せはしないさ
Wow wow wow
重ねてた嘘は星へと
変わっていくんだ
Holding on
Want to know
でも今は
僕らに警告出来やしないさ
Wow wow wow
名も持たずあの空へ
浮かび消え行く
Where'd they go?

[OLDCODEX] problem - they go, Where? (Lyrics translation)

7/28/2017 11:39:00 AM 0 Comments A+ a-



I got really into this album lately, and I wanted to translate the lyrics from this album!

The album consists of 11 songs, where all compositions are by Suzuki Tatsuhisa (VA of Kurosaki Ranmaru), more of the reason why I feel the need to translate the songs!

Though... There is quite an amount of English in this particular piece lol.

Album tracks:
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex



problem by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------
Lyrics: YORKE.
Composer: Ta_2

it comes, it comes with flames
save me from myself
who will release me?

what doesn't you want
you makes me feel so bad
just this one moment of that silent call
and you can't take
you broke out of a hole
just this one moment of that silent cry

kanou de fukanousa better of the problem
kanen or fukanen or waste in the collection

honou no naka de moetsukitemo kawanainosa
hizamatzuku hi made
I will follow you
cause I'm under your control
and you can just throw me
give a confused stare
cause, you're telling me
what all I need
I'll never leave
never leave



-------------------------------------------------------------------------------
English Traslation
-------------------------------------------------------------------------------

it comes, it comes with flames
save me from myself
who will release me?

what doesn't you want
you makes me feel so bad
just this one moment of that silent call
and you can't take
you broke out of a hole
just this one moment of that silent cry

impossibilities in possibilities are better of the problem
flammable or non-flammable or waste in the collection

I don't mind to burn away in the flames
until the day I kneel down
I will follow you
cause I'm under your control
and you can just throw me
give a confused stare
cause, you're telling me
what all I need
I'll never leave
never leave


-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

it comes, it comes with flames
save me from myself
who will release me?

what doesn't you want
you makes me feel so bad
just this one moment of that silent call
and you can't take
you broke out of a hole
just this one moment of that silent cry

可能で不可能さ better of the problem
可燃or不可燃or waste in the collection

炎の中で燃え尽きても構わないのさ
膝まづく日まで
I will follow you
cause I'm under your control
and you can just throw me
give a confused stare
cause, you're telling me
what all I need
I'll never leave
never leave

A faceless beauty blog, coming soon!

7/28/2017 12:34:00 AM 0 Comments A+ a-

Image result for coming soon

Recently, I've been wanting to write about beauty products recently and I don't quite want to show my face despite writing reviews, so this thought came to me:

"Why not writing your own reviews without showing your face?"

So here I am!

I'm creating a new blog to write about my experiences (in the past, or those to come) on using various kinds of beauty-related products!

I have yet to grab a nice template, but I really hope to get this blog running soon!

Meanwhile, stay tuned! ☆

Miyano Mamoru - Power of Love

7/21/2017 03:31:00 PM 0 Comments A+ a-



I managed to catch a view of Miyano Mamoru's Power of Love full MV and been thinking: "OMG I wanna try singing this", so I wrote out whatever that I think sounds right until the official lyrics are out!

If there's something that isn't quite right, just let me know! :D

Firstly it took me about 10 minutes to scribble around...

But I eventually got so lazy to write and my brain went to some weird mode so my handwriting went into a complete mess and the kanji was definitely incorrect too so I'll leave them here as it is _(:3J

空耳です。不正な歌詞があるかもしれませんので、すみません (;´・ω・)

black - romaji
blue - kanji
purple -  translation (might be wrong too)

------------------------------

Oh~ Yeah
We're in the Power of Love, Oh yeah

Power of love (woo!)
Power of love, Power of love... (x numerous of times)
Uh, Power of love oh yeah

Ai o koko de hitotsu ni naru 愛をここで一つになる (Love is becoming one here)
Utagoe ni natte sekai o kakeru 歌声になって世界をかける (The singing voice that reaches out to the world)
Tsurai kanashii kimochi mo egao ni 辛い悲しい気持ちも笑顔に (Turning your pain, sadness into smiles)
Negatta koto nandemo kanaukara 願ったことなんでも叶うから (I'll grant all of your wishes)

Mou nanimo kowakunaiyo もう何も怖くないよ (So there's nothing more to be afraid of)
Koko de ai o uta e ここで愛を歌え (I'll sing the love)

Warae narase hibike 笑え 鳴らせ 響け (Let's make echoing laughter)
kimi ni todokeru ai no uta 君に届ける愛のうた (I'll send you the song of love)
kanade sakebe kikasete 奏で 叫べ 聞かせて (Sing, Shout, Listen to it)
kore wa bokura no The Power of Love これは僕らのThe Power of Love (This is our power of love)
(Power of Love x3) Power of Love
(Power of Love x3) Yeah

Kimi to boku no omoi kasanete 君と僕の思い重ねて (Our crossing thoughts )
Harmony o orinase ba todoku ハーモニーを織りなせば届く (Knitting our harmony and delivering it)
Sukoshizutzu de ii, kimi ga waraeba 少しずつでいい、君が笑えば (Little by little, as long as you smile)
Sekai ga kagayaku kikakke ni natteiku 世界が輝くきかっけになっていく (Let's do something about making the world shine)

mou itsuwaranaide iinda もう偽らないでいいんだ (You don't have to lie anymore)
koko de ai no uta ou! ここで愛の歌おう (Let's sing the song of love here!)

Warae narase hibike 笑え 鳴らせ 響け (Let's make echoing laughter)
Kono te tsukande tsurete yukukara この手掴んで連れて行くから (Hold this hand, I'll take you with me)
Kanade sakebe kikasete 奏で 叫べ 聞かせて (Sing, Shout, Listen to it)
Kore wa bokura no Power of Love これは僕らのPower of Love (This is our power of love)
(Power of Love x3) Power of Love Power of Love
(Power of Love x3) Yeah

Power of Love x8

Warae barase hibike 笑え 鳴らせ 響け (Let's make echoing laughter)
Hatenaku tooi ano basho made 果てなく遠いあの場所まで (Endlessly, until we reach that far place)
Kanade sakebe kikasete 奏で 叫べ 聞かせて (Sing, Shout, Listen to it)
Kore wa bokura no The Power of Love, Yeah これは僕らの Power of Love (This is our power of love)

Power of Love x3
Power of Love x3
Power of Love x4