[OLDCODEX] Julio - they go, Where? (Lyrics translation)

7/31/2017 11:00:00 AM 0 Comments A+ a-




Album tracks (mouse over on song title for the translation!):
1. problem
2. Where'd They Go?
3. Deal with
4. loose my breath
5. Julio
6. A Black Toy
7. Faith In Me
8. Outsomnia
9. smiling
10. Scribble, and Beyond
11. Million from Codex

Julio  by OLDCODEX

-------------------------------------------------------------------------------
Romaji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------






作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

Ano hi mita eiga no tsudzuki ga mitakute
Demo nandakke? Taitoru ga omoidasenai
Hitogomi ni magireta hoomu de
Tachidomari migite kazashite miru
Ima no boku ni wa nani ka tarinainda
Sore o sagashite

Yari kitta to mune o nade oroshita sono tabi ni
Mata atarashii shiren mitaina mono ga tou

Kitakaze ni notta harewataru sora
Tatoe don'na kon'nan datte
Bokura wa kyouyuu shite kitanda
Shichigatsu ni futta ame ga kawaku toki
Yasashiku yorisotta
Kimi no te o tsukande
Ima tsurete iku sa

Ano hi kiita kaze to kotoba kasanatte
Nooto hirogete wa sen de nuritsubusu
Futo te ni shite katame o tojita
Gurasugoshi yurete ku keshiki mo
Asu no kimi e tsutaetai to omotta
Ano serifu no you ni sa

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
Tte sanzan iwarete mo nugisutezu kachikan no chigaisa, rikairudaro?
No more a fool than you are Iyaiya e o kaki utau dake
Ame ni nureta Forgotten books「Mattaku korinai na」
Osu sutanpu Ends 'Haa'
Girigiri matsu no ga Regret 6?Nara muriyari+1 Shite demo samezu ni idomou

Whoa oh oh oh (Whoa oh oh oh)
Whoa oh oh oh (Whoa oh oh oh)
Yeah!

Kitakaze ni notta harewataru sora
Tatoe donna konnan datte
Bokura wa kyouyuu shite kitanda
Shichigatsu ni futta ame ga kawaku toki
Yasashiku yorisotta
Kimi no te o tsukande
Ima tsurete iku sa
-------------------------------------------------------------------------------

English Translation
-------------------------------------------------------------------------------

I wanted to see a sequel to the movie I watched on the other day
But what was it? I can't remember the title
In a home that is full with crowds
I tried to stop with my right hand
There is something insufficient in who I am right now 
I'm looking for it

Every time I stroked my chest 
I ask myself on things that seems like new challenges

Riding along the northern winds towards the clear sky
Even if there are any challenges
We are here to share them
The time of thirst for July rainfalls
We cuddled gently
Holding your hand
I'll take you now

The winds that I heard on the other day overlapped with words
they extended the notes and are painted on the lines
I closed my eyes suddenly
the scenery is sharking through the glass too
I want to tell it to the you tomorrow
about that dialogue line

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
even if you said it in scattered pieces I wouldn't take it off, you understand that our values are different, right?
No more a fool than you are, no no, just draw and sing
Getting wet in the rain Forgotten books「I don't understand at all...」
Stamp-pressing Ends 'Huh'
barely waited Regret 6?then forcibly+1 into the challenge without waking up

Riding along the northern winds towards the clear sky
Even if there are any challenges
We are here to share them
The time of thirst for July rainfalls
We cuddled gently
Holding your hand
I'll take you now

-------------------------------------------------------------------------------
Kanji Lyrics
-------------------------------------------------------------------------------

作詞:YORKE.
作曲:Ta_2

あの日観た映画の続きが見たくて
でもなんだっけ?タイトルが思い出せない
人混みに紛れたホームで
立ち止まり右手翳してみる
今の僕には何か足りないんだ
それを探して

やりきったと胸を撫で下ろしたその度に
また新しい試練みたいなものが問う

北風に乗った晴れ渡る空
例えどんな困難だって
僕らは共有して来たんだ
7月に降った雨が渇く時
優しく寄り添った
君の手を掴んで
今連れて行くさ

あの日聴いた風と言葉重なって
ノート広げては線で塗りつぶす
ふと手にして片目を閉じた
グラス越しゆれてく景色も
明日の君へ伝えたいと思った
あの台詞の様にさ

There we go, Alright, 'What are you wearing black shirts?'
って散々言われても脱ぎ捨てず 価値観の違いさ、理解るだろ?
No more a fool than you are いやいや絵を描き歌うだけ
雨に濡れた Forgotten books「全く懲りないなぁ」
押すスタンプ Ends 'はぁ'
ギリギリ待つのが Regret6?なら無理やり+1してでも醒めずに挑もう

北風に乗った晴れ渡る空
例えどんな困難だって
僕らは共有して来たんだ
7月に降った雨が渇く時
優しく寄り添った
君の手を掴んで

今連れて行くさ

Translates on an irregular basis, works on short bursts of energy, suffering in muscle spasms. Travelled from north to south of Japan but would go back again and again. Also a polyglot.