Miyano Mamoru - FRONTIER Lyrics (Kanji, Romaji and Translation)
Disclaimer: Romanized and Translated by me. If you intend to use it or share it elsewhere, please credit my blog or this FB page:
If you wished to translate it to your native language, also feel free to drop me an e-mail or a message in the FB page to the page creator or Admin Chie. :)
Miyano Mamoru's FRONTIER - Album Cover |
Kanji and Romaji Lyrics
作曲:STY (Song: STY)
作詞︰宮野真守・STY (Lyrics: Miyano Mamoru, STY)
歌詞 (Lyrics)
Hooh…
Standing strong…
誰かを羨んでも (dare ka o urayandemo)
自分を驕っても (jibun o ogotte mo)
上を目指したいんだと請う事が (ue o mezashitain dato kou koto ga)
これでいいのかなんて (kore de ii no kanante)
分かるはずもなくて (wakaru hazumonakute)
でも前に進むしかない (demo mae ni susumushikanai)
my life goes on
まだ諦めるには早いや (mada akirameruni wa hayaiya)
もっと遠くの目指すべき場所へと (motto tooku no mezasubeki basho e to)
たとえば 朝が来なくても (tatoeba asa ga konakutemo)
すべてを壊しても (subete o kowashitemo)
どんな険しい旅路だったとしても行こう (donna kewashii tabiji datta to shite mo ikou)
この大空と この大地に刻み込む (kono oozora to kono daichi ni kizamikomu)
揺るがない証を (yuruganai akashi o)
ただ 今は ここが最前線 (tada ima wa koko ga saizensen)
ただ 今は 自分が最前線 (tada ima wa jibun ga saizensen)
今は ここが 自分の最前線 (ima wa koko ga jibun no saizensen)
そう今の最前線 (sou ima no saizensen)
I’m standing strong
ここが最前線 (koko ga saizensen)
こうして君がくれた (koushite kimi ga kureta)
心がやすらいだこの場所にいる時ですらも (kokoro ga yasuraida kono basho ni iru tokidesuramo)
掻き立てる思いが心を急いては (kakitateru omoi ga kokoro o isoite wa)
前へ前へと突き動かしていくんだ (mae e mae e to tsuki ugokashite ikunda)
踏み出すのは君とだからさ (fumidasu no wa kimi to dakara sa)
もっと遠くの目指すべき場所へと (motto tooku no mezasubeki basho e to)
たとえば 朝が来なくても (tatoeba asa ga konakutemo)
すべてを壊しても (subete o kowashitemo)
どんな険しい旅路だったとしても行こう (donna kewashi tabiji data toshite mo ikou)
この大空と この大地に刻み込む (kono oozora to kono daichi ni kizamikomu)
揺るがない証を (yuruganai akashi o)
ただ 今は ここが最前線(tada ima wa koko ga saizensen)
ただ 今は 自分が最前線(tada ima wa jibun ga saizensen)
今は ここが 自分の最前線(ima wa koko ga jibun no saizensen)
そう今の最前線(sou ima no saizensen)
I’m standing strong
ここが最前線(koko ga saizensen)
数々の通過点 (kazukazu no tsuukaten)
全てを壊して (subete o kowashite)
たどり着いた新体制の (tadori tsuita shintaisei no)
最前線がここに (saizensen ga koko ni)
いつも君が横に (itsumo kimi ga yoku ni)
いてくれるから (itekurerukara)
たとえば 朝が来なくても (tatoeba asa ga konakutemo)
すべてを壊しても (subete o koroshitemo)
どんな険しい旅路だったとしても行こう (donna kewashii tabiji datta toshitemo ikou)
この大空と この大地に刻み込む (kono oozora to kono daichi ni kizamikomu)
揺るがない証を (yuruganai akashi o)
ただ 今は ここが最前線 (tada ima wa koko ga saizensen)
ただ 今は 自分が最前線 (tada ima wa jibun ga saizensen)
今は ここが 自分の最前線 (ima wa koko ga jibun no saizensen)
そう今の最前線 (sou ima no saizensen)
I’m standing strong
ここが最前線 (koko ga saizensen)
ただ 今は ここが最前線(tada ima wa koko ga saizensen)
ただ 今は 自分が最前線(tada ima wa jibun ga saizensen)
今は ここが 自分の最前線(ima wa koko ga jibun no saizensen)
そう今の最前線 (sou ima no saizensen)
I’m standing strong
ここが最前線(koko ga saizensen)
-------------------------------------------------
English Translation
Hooh…
Standing strong…
Even if I am envious of someone else
Even if I am proud of myself
I wondered if I were to beg to aim the top
Would this be good enough?
I don't think I would understand
But there is no choice but to keep moving forward
My life goes on
It's too early to give up
Aim towards a further place
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
You made it this way
My heart feels at ease when you are at this place
The stirring thoughts rushed to my heart
I kept on moving forward and forward
Because I am going to step forward with you
I could now aim for somewhere even further
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
There are so many checkpoints
I'll smash them all
Arrived a new system
Making here the frontier
Because you have always been by my side
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
Even if I am proud of myself
I wondered if I were to beg to aim the top
Would this be good enough?
I don't think I would understand
But there is no choice but to keep moving forward
My life goes on
It's too early to give up
Aim towards a further place
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
You made it this way
My heart feels at ease when you are at this place
The stirring thoughts rushed to my heart
I kept on moving forward and forward
Because I am going to step forward with you
I could now aim for somewhere even further
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
There are so many checkpoints
I'll smash them all
Arrived a new system
Making here the frontier
Because you have always been by my side
Even if the morning never comes
Even if everything has been destroyed
I'll pursue my journey regardless how dangerous it may be
Inscribing on this sky and earth
Making it an unshakable evidence
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
Now, here's the frontier
Now, I'm the frontier
Now and here is my frontier
So in the frontier now
I'm standing strong
Here is the frontier
14 comments
Write commentsThanks for the translation! :3
ReplyLove your blog! It's so cute~
You are welcome!
ReplyThank you for the compliment! The theme is all credits to AUTOMATTIC! Link: http://newbloggerthemes.com/lovebirds-blogger-template
HELLO Admin Chie!! THANK for you translate..... :) :)
Replyplease you can translate the song number 12 of album frontier of Mamoru Miyano please! :)
I don't know the name of his music, but is the number 12 in the album....
I wait your answer.... :)
Thanks for the translation <3 As I'm making the subtitles for the MV, can I use your translation for it? I promise I'll credit it back to you, thank you very much :3
ReplyWaiting for your answer :)
Thank you for your comment! I appreciate the request. However, I think I would need some time to check the translation. Chinese New Year is also very soon so I'm a little busy.
ReplyIf you wouldn't mind, could you give me a couple of days to make any amendments?
Hope to bear from you soon. Thank you!
Just take your time 'cause I'm helping my family celebrating the Chinese New Year too :3 And the subtitles making can wait since I only do it when I have some free time :3
ReplyAnyway, thank you for accepting my request :3 Happy New Year XD
Ah, I didn't know that you celebrate the Chinese New Year too! My bad. w
ReplyNo problem! I think you can check it back within a week. :)
Happy Chinese New Year to you and your family too!
I translated the song for quite some time ago. Forgot to reply your comment. Whooops.
ReplyYou can check it out in my blog now! It's 'Tada, soba ni ite'.
THANKS!!!! I check now :)
Replywow! I love your translations! It's almost Mamo's birthday, and I'm making a video for Mamo. I decided to use Frontier as background music. May I use your translation as the subtitle? I'll put the source of translation on the end of my video, and I'll give you the link too if you want.ヽ(´o`; Thanks so much! And once again, I really love your translations!
ReplyI don't know why the website shows my name as "Unknown". I'm so sorry!
ReplyIt's completely fine! I also want to thank you for your kind comments. I apologise for my late reply too.
ReplyAs long as there's a proper credit I'm okay with it. Please link it to me too!
With love,
Jin
Thanks so much! I'll post my video on a website called "Bilibili"(It's a Chinese website) on June 8th~ and I'll link it to you then~
ReplyHere is the link~http://www.bilibili.com/video/av4870553/
Reply